Man Woman Ethno
Man Woman Ethno
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE?

 
Post new topic   Reply to topic    Man Woman Ethno Forum Index -> All about Man
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Dr. Lippschitz
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 2:01 am    Post subject: WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE? Reply with quote

Chapter VII

WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE?



The Jews have made a habit of saying, When someone goes to the Bible for
criticism of Jewish things, that the Devil is fond of quoting from the
Scriptures. I am afraid that, before they are through reading this book, it
is not at all unlikely that they will accuse the Devil of having written
them.

I call your attention to verses ten and eleven of the sixth chapter of
Deuteronomy: "And it shall be when the Lord thy God shall bring thee into
the land which He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac and to Jacob,
to give thee - (there will be) great and goodly cities which thou didst not
build, and houses full of good things which thou didst not fill, and
cisterns hewn out, which thou didst not hew, vineyards and olive trees,
which thou didst not plant, and thou shalt eat and be satisfied."

The Lord might have added, in the same spirit: "And there shall be
paintings and statues for you to appraise, breathe profoundly significant
words over, and sell at a goodly price, which thou hast not conceived in
thine own heart; poems to recite and put into eloquent anthologies which
thou hast not written or encouraged; operas (containing prima donnas ready
for seduction) which thou wilt parade pompously through the world's great
cities, but which thou hast not taken the trouble to measure out; and the
great businesses to inflate which were first conceived in the brains of the
goyim, wrought into shape by the sinews of the goyim, but the profits of
which shall legitimately be yours. All these and much more shall be thine
for the adopting and adapting, that they may shine as a cultural light over
thy dark heads, to remain a glory to Israel forever."

The author of Deuteronomy had a real understanding of the profound indolence
of the Jewish national attitude towards the real work of the world. He
brings it into light in more places than the passage I have singled out for
quoting. He says nothing about the Jewish attitude towards the arts, for
the very excellent reason that the Jewish arts then, as now, were quite
non-existent. I have never paid much attention to the national Jewish
reluctance to join in the manual labor of the world, although it has always
seemed to me a very grave flaw in our character. But I have been annoyed by
our attitude towards the arts, and once, in my book Now and Forever I tried
to explain it away in the following manner:

"Zangwill: You don't seriously mean that you look upon the making of statues
and paintings as harmful?

"Roth: Only the other day I was explaining this to one of your Georgian
poets who was sharing tea with me in a dark corner of the Savoy dining-room.
'How is it,' he asked me, nodding a pig's head, 'that you Jews have
contributed nothing to the plastic arts?' I took up the delicate saucer
from under my cup and rapped it gently against his bald pate. He looked
grieved but I hastened to explain myself. 'If you knew,' I said to him,
'that every time you made such a saucer it would split over your head, would
you be anxious to continue producing them?'

"But the making of statues and paintings is harmful to us in yet another
way. To survive, we Jews must love nothing better than ourselves. This is
how the rabbis considered the matter. Once Jews take to the making of
images, they would create in shadow and in stone, figures so much more
beautiful, and so much more appealing than the figures in their own flesh
and blood, that, being a people with a sense of justice, they would learn to
prize them more. The rabbis feared that the presence within our sight of
overwhelmingly beautiful figures sprung out of our foreheads, would degrade
for us the people passing before us in the common robes of humanity." [22]

But no. Jews are not satisfied with understanding their barrenness. On the
contrary, they must make it appear that the barrenness is an illusion. The
desert is not a desert if it is a Jewish desert, but an orchard chocked with
fruit trees. It is not necessary to even respond to the spirit of creation
to prove yourself of a creative nature - if you happen to be a Jew. A pose
is all the equipment you need. And so it has become an old Jewish habit to
assume that the Jew has culturally enriched every country he has favored
with his presence and his patronage. This lofty assumption, especially in
the field of culture, comes instinctively to a people whose interest goes
out to all things the pursuit of which involves the expenditure of a minimum
of energy.

Many articles and books have already been written on the subject of how much
the Jews have enriched America culturally. Needless to add, Jews authored
them. And while it is undoubtedly true that Jews have given themselves over
infinitely to the vain-show and inglorious barter which everywhere accompany
the development of the arts and the sciences, I cannot find anything of
value that they have themselves created in their two hundred and fifty years
residence on the American continent.

This is true in science as well as in arts. In science, it is usual for the
American Jew to invoke the names of Jacques Loeb in biology and Charles
Steinmetz in electricity. But American Jewry's claim to these laurels is
very vague. Both Loeb and Steinmetz were born in Germany. They grew up in
Germany and developed their insights in German universities and
laboratories. Having attained noticeable stature in their own countries,
they were invited, as was Albert Einstein later, to make their homes in
America. The invitations, even, came not from Jews but from non-Jewish
organizations interested in scientific research and in whatever values these
men could bring to the promotion of certain vast commercial enterprises. It
had nothing to do with culture in the first place. And, in the second
place, if it were a matter of culture, the Jews would certainly have had
nothing to do with it. A cultural contact between these two scientists and
American Jewry would have been unthinkable and abhorrent to the scientists.
At no time while Loeb and Steinmetz lived in America did their lives even
faintly touch the life of the Jewish community. If being in America meant
anything to Jacques Loeb, it certainly did not crop up in his work which was
a magnificent attempt to prove that animal (including human) life is as
mechanical as any machine which we ourselves put together out of the raw and
crumby materials of a disordered nature. As for Steinmetz, no man of his
time worked harder than he to split up the poor electron which has neither
race nor sex. It is difficult to imagine even his corpse at a Zionist
rally.

In painting, sculpture and music the Jews conjure up a swarm of names. In
painting as in sculpture there is not a name I would trouble to remember or
repeat. In music it has become good form to praise the work of George
Gershwin. But you have only to sound it next to the name of Edward McDowell
to realize its hollowness.

In poetry, what Jewish names can we offer to place next to the names of
Edgar Allen Poe, Walt Whitman, Robert Frost or Edwin Arlington Robinson?

The closest Jewish approach to poetry in America was in the work of a woman,
Ada Isaacs Menken, a descendant of French Huguenauts in New Orleans, who for
two years before the appearance of Leaves of Grass, published her Infelcia,
in the same style, poetry both trenchant and lovely. She married a Jew in
Baltimore, and her marriage was short-lived; owing to the untimely death of
her husband. But she had become so strangely enamored of Jewish ideas that
she continued to regard herself, for the rest of her life, as a guardian of
the Jewish People. She began, after her husband's death, to publish a
weekly periodical devoted to Jewish news and the discussion of Jewish
problems, but found Baltimore too tedious, and moved her operations to
Europe and England. In England she became the center of attraction for
English writers and European writers who came to England to visit. [23]
When all Jewry was excoriating Charles Dickens for the character of Fagin in
Oliver Twist, it was she who extracted from him the promise that he would
remunerate the Jews for the damage done them by creating, in another novel,
the character of a good Jew. [24] But it should also be noticed that, after
her husband, she never again made friends with Jews. She married again
three times. Once she descended to the level of taking a prize fighter for
a husband. But never another Jew.

Emma Lazarus repeated in English some of the plaintive melodies of Heine.
But in her own right she was not a poet worthy of remembrance. The names of
James Oppenheim, Alter Brody, Donald Evans and Joseph Auslander are
repeatedly suggested. But they only testify to the Jew's eternal reaching
out for honors which are beyond his reach. James Oppenheim's verses reveal
the futility of an American Jew trying to climb to the prophetic heights of
Issaiah on the ladder of Walt Whitman. Brody's free verse sketches of the
Jewish east side have a thin, shrill lyricism; they no more make poetry than
the sketches of Martha Wolffenstein which were written in unpretentious (and
therefore more serviceable) prose. Donald Evans did achieve a measure of
poetry. But his work, alas, broke down, prematurely, with his brief life.
He even achieve an imitator in the untidy verses of Maxwell Bodenheim. But
no one will be grateful to him for that. So much for what the Jews have
contributed to American poetry.

In the production of prose American Jewry is, if possible, even poorer. I
understand that Robert Nathan who composed the novel Jonah is a Jew. I know
that the author of Dark Mother, Waldo Frank, is a Jew. Pearl Buck, after
spending twenty years as a Christian missionary to the heathen Chinee,
confessed blushingly to being a Galician Jewess. But Nathan's is very
insubstantial irony. Frank has begun splendidly some of the worse novels
published within the last twenty years. And Pearl Buck is just readable
enough to make an amazing exhibition of a cumbersome sentimental machinery.
There is, of course, some merit in every one of these writers, I grant you.
But can you make a national feast of such crumbs?

I am here reminded forcibly of a very portentous omission. If I did not
mention him at all, as I feel I should not, people might conclude that I had
either forgotten him or that it would not save my theme to measure his
value. I mean, of course, Ludwig Lewisohn, the author of Upstream, The Case
of Mr. Crump, and a dozen other books with which he has harassed the press
within the last two decades. He has attained no mean measure of popularity
as a writer of fiction, and even some stature in the critical esteem of the
nations as an artist. Years ago, I recollect, I picked up a book of
pleasing translations By Mr. Lewisohn from modern French poets. I have
never been pleased by anything from his pen since. As a writer, he seems to
me gross, vulgar and insincere. When Upstream appeared, American Jewry made
such an issue of it, that nearly fifty thousand copies of it were sold
before it was generally realized that it was almost impossible to read the
book. The immense vogue which Upstream enjoyed, described two tragic
spectacles: a popular book that nobody could read, and a newly discovered
writer who had gone lost before you could take a good look at him. Israel
which followed it was a hodge-podge of Jewish ideas by a Jew only recently
converted to Judaism. The Island Within revealed hitherto unsuspected
narrative powers. If Mr. Lewisohn practiced long enough, you feel he might
qualify as a contributor the Saturday Evening Post. The Case of Mr. Crump
was still easy reading. But it saddened hope for Mr. Lewisohn's future as a
popular writer. It was now apparent that Mr. Lewisohn too his practice too
seriously. There is scant comfort for American Jewry in the prose of Ludwig
Lewisohn.

We have, however, made one contribution to the scene of letters in the
United States which it would be vain for us to try to pass over. It has
made so deep an impression on the life of the continent that it would be
difficult to equal in the literary annals of any other country. It is a
contribution no one will dispute with the Jews, because it is such an
unpleasant one. I mean the gossip-column as invented by Walter Winchell and
developed by Louis Sobol, George Skolsky and a dozen other Jewish
journalists throughout the United States.

The Winchell idea was a very simple one. People want news, and the majority
of the people have a stomach only for news with a certain amount of spice in
it. But there is a limit to the amount of spice to be found in regular
news. Even a newspaper like The Graphic (in which Mr. Winchell was
permitted to develop his new Journalistic formula) could not stretch
interest in the shabbier tragedies of a day beyond a certain point. But Mr.
Winchell had made a very interesting discovery. There was a borderline
between vital people and the things they would do or might do that provided
a much richer field of contemplation for the reader who wanted more spice
than even the spiciest news could offer. To exploit this rich, virgin soil
was Mr. Winchell's happy inspiration.

I do not know whether Mr. Winchell approached any other newspaper publishers
with this idea. The records have it that he came to Bernard Macfadden, just
as Macfadden had announced his intention of starting an afternoon daily
tabloid for New York City. There is certainly no doubt that Mr. Winchell
found a natural home in the Graphic which was reputed to enjoy a total of
nine million dollars worth of libel suits against it when it discontinued
publication. At any rate, Mr. Macfadden was the only other Jewish newspaper
publisher in New York, and it was inconceivable that Mr. Ochs who professes
interest only in "news fit to print" would have given him a hearing. The
Winchell-Macfadden combination was, in the language of Broadway, "a perfect
natural."

"I am offering you," explained Winchell, "a new departure in Journalism,
maybe in Literature. Something to give a life to your newspaper that will
not be enjoyed by any of the papers competing with you. I will explain to
you, by example. Here is a morning paper. Do you see this paragraph
announcing a birth in the Gould family? Pretty flat, don't you think? But
suppose you had printed a week ago that one of the Goulds anticipated a
blessed event? Wouldn't that have been much more exciting? Here is an item
about a divorce in one of New York's most famous theatrical families.
They'll never let the details ooze out, probably too slimy. So of what
interest is the divorce? But what excitement there would have been if a
month ago I had printed in my column a hint that the home-fires in a certain
theatrical household were beginning to burn low! Get me?

"Where will I get my information? Simple enough. Such stuff drifts in by
the carload through the mail and the telephone into every newspaper office.
As newspapers are constituted today they cannot use nine tenths of this
information. In the first place, it is never authentic enough. In the
second place, there is always danger of a libel suit. What is needed to
bring this mass of really exciting news into the newspapers? A new
language. English, yes. But an English with more than one meaning. An
English with words of possible three or four different kinds of meanings.
An insinuating, clear-hinting, spicy language. And it wont matter whether
your information is correct or not. You can practically manufacture your
own sensations."

This is what Mr. Winchell proposed to make of a column, the medium which
once served Eugene Field and still serves Heywood Broun. What he has done,
and how successfully he has done it, are matters of record. His manner and
methods were very swiftly aped - by other Jews. Yes, there are a few
gentiles who do gossip-columns, but they are conspicuously unsuccessful.
The success of the gossip-columnist depends on his ability to shamelessly
stick his nose into the most private affairs of people of importance, and on
the reckless courage to give publicity to what he learns, regardless of how
devastating its effects may be in the lives of the people reflected on. The
work of some of the columnists is occasionally covered with a fine film of
blackmail. But that is, after all, within the national tradition.

What then? We have certainly partaken of the lustre of the intellectual
life of America. But have we added any rays or radiance to its glitter and
charm? It would seem not. But that has not prevented us in fulfillment of
all the prophecies, from making a good business of the light we found. In
the matter of poetry, for instance. Not in all their combined lives have
Poe, Whitman and Frost earned what a well known Jewish salesman of Jewelry
earns every year by gathering together their best work, as well as the best
works of dozens of other American poets, into anthologies, where they may
shine next to "poems" of his own. The same thing happens in painting, in
sculpture, and in music. The Jew comes into the concert hall as if the very
life of music depended on him. As a matter of fact he is only there to make
a collection.

Do you remember, Herbert, one of those innumerable discussions held one
night in my West Eighth Street bookshop on what was wrong with the American
novel? Let me recall it to you. John Gould Fletcher, in New York on one of
his visits from England, had walked in on us accidentally. Karl Wisehart
was there too: at that time he was toying with at least three potential
novels of Negro life in the south. Minna Loy (of the white brow, long gold
earrings, and rambling free verse poems in The Little Review) was smoking
comfortably and studying the sounds of our voices. I believe we had also
with us that Jewish writer of gypsy stories whose name it is always good
taste not to remember.

I don't know how it happened, but the talk had fallen on poor Washington
Irving, and someone said what a pity it was that he took such pains with a
landscape to which he seemed to have not the faintest human attachment.
Fletcher observed, further, that Herman Melville's persistent preoccupation
with foreign scenes made it appear that he was, during his whole life in
full flight from American things. Someone else - and that might have been
you - spoke briefly of the cheerless inventions of James Branch Cabell. I,
it must have been who added that Theodore Dreiser's ox-like nibblings at
American life suggested the enthusiasm of a man feeding on a diet of sand.
And I think it was Karl who pronounced the inevitable conclusion which we
all accepted without further argument. American literature suffered because
of the absence in America of a real love for the American scene.

"What else is there to writing?" cried Karl. "What is the whole magic of a
Tolstoy, a Flaubert, a Dickens, or a Hawthorne? Every page of Tolstoy
reflects as in a mirror Tolstoy's love of the Russian land and everything
that flowers and crawls on it. The prose of Flaubert is a reproduction, in
the most exquisite miniature, of the flora and fauna of France. So anxious
was Flaubert to give his writing the natural scenes of the soil of France,
that he winnowed out of it even the shadow of an intellectual life.
Dickens, like Fielding before him, had only the most perfunctory interest in
natural landscape, but there was not a department of human life on the
British Isles that was safe from his prying and tender eyes. And had not
New England been morally as well as physically frozen, Hawthorne might have
been easier to take to one's heart. Since Hawthorne, for all American
writers have cared about, we might as well have given our country back to
the Indians."

Karl exaggerated, of course, as people usually do in such discussions. But
in the main I think he was correct that night. The arts spring forth only
out of the love of man for the life in which he is rooted, from his
attachment to that part of the earth which he has made his home. It is a
man's performance of the double function of taking root and making a real
marriage with his country which constitutes culture and civilization. The
offspring of such a marriage are good books, paintings and statues - jewels
which the earth yields up only to the most persistent and energetic of her
wooers.

What a sorry spectacle the Jew makes on this continent which he pretends to
have enriched! Not only does he fail to contribute any glamour to the
scene. He does not even contribute man-power. He does not dig wells,
plough fields, forge skyscrapers, lay bricks, cut out trenches, spin wheels,
bake dough, fell trees, pack tin cans, sweep streets, heave coal, fire
furnaces, weave cloth, dig subways, raise ramparts, wall floods, rivet
bridges, hinge gates, or fight fires. Even at a time like this, when more
man-power is offered this country than it can; alas, utilize, it cannot be
disputed that quite as important as the vision of an artist who swings a
nation from goal to goal, is the man-power with which the vision is reached
and passed on the way to the next. Towards the man-power of America Jewry
contributes only that which it catches in its own sweatshops, as in so many
rat-traps - set by itself. It seems to be part of the Jew's unwritten code
that he should never work. Unless something happens to change his vision, I
venture to add that he never will, either.

Top



[22] Since writing these lines I have realized the unsoundness of the
thought which underlies them. At no time have the goyim held against us the
few honest contributions which Jews have made to the arts in Europe. Russia
has never thrown at the heads of Jews any of the statues of Antokolsky. Nor
has any Englishman tried to stop a Jew's mouth with one of the drawings of
Jacob Epstein.

[23] Swinburne wrote his lustful Dolores to her and posed with her in a
photograph which the British Museum will let you look at if you can show the
librarian a doctor's certificate.

[24] Dickens kept his word. The "character" he eventually produced was
good alright, but outside of his name he had no Jewish qualities by which he
might be recognized as a Jew.
Back to top
  Ads
Advertising
Sponsor


NefeshYehudi
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 2:01 am    Post subject: Re: WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE? Reply with quote

Lippschitzasshole we need to flush you down the toilet. You stink
extremely bad fungus mouth.
Back to top
  Ads
Advertising
Sponsor


an old friend
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 2:01 am    Post subject: may the kelp be with you Reply with quote

On Jul 17, 5:19 pm, "kb9rqz" <kb9...@puncemail.com> wrote:
Quote:

fake
Back to top
  Ads
Advertising
Sponsor


kb9rqz
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 2:19 am    Post subject: Re: WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE? Reply with quote

"Dr. Lippschitz" <lippschitz@lab.edu> wrote in message
news:SqOfk.33$tg1.31@trndny06...
Quote:

Chapter VII

WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE?



The Jews have made a habit of saying, When someone goes to the Bible for
criticism of Jewish things, that the Devil is fond of quoting from the
Scriptures. I am afraid that, before they are through reading this book,
it is not at all unlikely that they will accuse the Devil of having
written them.

I call your attention to verses ten and eleven of the sixth chapter of
Deuteronomy: "And it shall be when the Lord thy God shall bring thee into
the land which He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac and to
Jacob, to give thee - (there will be) great and goodly cities which thou
didst not build, and houses full of good things which thou didst not fill,
and cisterns hewn out, which thou didst not hew, vineyards and olive
trees, which thou didst not plant, and thou shalt eat and be satisfied."

The Lord might have added, in the same spirit: "And there shall be
paintings and statues for you to appraise, breathe profoundly significant
words over, and sell at a goodly price, which thou hast not conceived in
thine own heart; poems to recite and put into eloquent anthologies which
thou hast not written or encouraged; operas (containing prima donnas
ready for seduction) which thou wilt parade pompously through the world's
great cities, but which thou hast not taken the trouble to measure out;
and the great businesses to inflate which were first conceived in the
brains of the goyim, wrought into shape by the sinews of the goyim, but
the profits of which shall legitimately be yours. All these and much more
shall be thine for the adopting and adapting, that they may shine as a
cultural light over thy dark heads, to remain a glory to Israel forever."

The author of Deuteronomy had a real understanding of the profound
indolence of the Jewish national attitude towards the real work of the
world. He brings it into light in more places than the passage I have
singled out for quoting. He says nothing about the Jewish attitude
towards the arts, for the very excellent reason that the Jewish arts then,
as now, were quite non-existent. I have never paid much attention to the
national Jewish reluctance to join in the manual labor of the world,
although it has always seemed to me a very grave flaw in our character.
But I have been annoyed by our attitude towards the arts, and once, in my
book Now and Forever I tried to explain it away in the following manner:

"Zangwill: You don't seriously mean that you look upon the making of
statues and paintings as harmful?

"Roth: Only the other day I was explaining this to one of your Georgian
poets who was sharing tea with me in a dark corner of the Savoy
dining-room. 'How is it,' he asked me, nodding a pig's head, 'that you
Jews have contributed nothing to the plastic arts?' I took up the
delicate saucer from under my cup and rapped it gently against his bald
pate. He looked grieved but I hastened to explain myself. 'If you knew,'
I said to him, 'that every time you made such a saucer it would split over
your head, would you be anxious to continue producing them?'

"But the making of statues and paintings is harmful to us in yet another
way. To survive, we Jews must love nothing better than ourselves. This
is how the rabbis considered the matter. Once Jews take to the making of
images, they would create in shadow and in stone, figures so much more
beautiful, and so much more appealing than the figures in their own flesh
and blood, that, being a people with a sense of justice, they would learn
to prize them more. The rabbis feared that the presence within our sight
of overwhelmingly beautiful figures sprung out of our foreheads, would
degrade for us the people passing before us in the common robes of
humanity." [22]

But no. Jews are not satisfied with understanding their barrenness. On
the contrary, they must make it appear that the barrenness is an illusion.
The desert is not a desert if it is a Jewish desert, but an orchard
chocked with fruit trees. It is not necessary to even respond to the
spirit of creation to prove yourself of a creative nature - if you happen
to be a Jew. A pose is all the equipment you need. And so it has become
an old Jewish habit to assume that the Jew has culturally enriched every
country he has favored with his presence and his patronage. This lofty
assumption, especially in the field of culture, comes instinctively to a
people whose interest goes out to all things the pursuit of which involves
the expenditure of a minimum of energy.

Many articles and books have already been written on the subject of how
much the Jews have enriched America culturally. Needless to add, Jews
authored them. And while it is undoubtedly true that Jews have given
themselves over infinitely to the vain-show and inglorious barter which
everywhere accompany the development of the arts and the sciences, I
cannot find anything of value that they have themselves created in their
two hundred and fifty years residence on the American continent.

This is true in science as well as in arts. In science, it is usual for
the American Jew to invoke the names of Jacques Loeb in biology and
Charles Steinmetz in electricity. But American Jewry's claim to these
laurels is very vague. Both Loeb and Steinmetz were born in Germany.
They grew up in Germany and developed their insights in German
universities and laboratories. Having attained noticeable stature in
their own countries, they were invited, as was Albert Einstein later, to
make their homes in America. The invitations, even, came not from Jews
but from non-Jewish organizations interested in scientific research and in
whatever values these men could bring to the promotion of certain vast
commercial enterprises. It had nothing to do with culture in the first
place. And, in the second place, if it were a matter of culture, the Jews
would certainly have had nothing to do with it. A cultural contact
between these two scientists and American Jewry would have been
unthinkable and abhorrent to the scientists. At no time while Loeb and
Steinmetz lived in America did their lives even faintly touch the life of
the Jewish community. If being in America meant anything to Jacques Loeb,
it certainly did not crop up in his work which was a magnificent attempt
to prove that animal (including human) life is as mechanical as any
machine which we ourselves put together out of the raw and crumby
materials of a disordered nature. As for Steinmetz, no man of his time
worked harder than he to split up the poor electron which has neither race
nor sex. It is difficult to imagine even his corpse at a Zionist rally.

In painting, sculpture and music the Jews conjure up a swarm of names. In
painting as in sculpture there is not a name I would trouble to remember
or repeat. In music it has become good form to praise the work of George
Gershwin. But you have only to sound it next to the name of Edward
McDowell to realize its hollowness.

In poetry, what Jewish names can we offer to place next to the names of
Edgar Allen Poe, Walt Whitman, Robert Frost or Edwin Arlington Robinson?

The closest Jewish approach to poetry in America was in the work of a
woman, Ada Isaacs Menken, a descendant of French Huguenauts in New
Orleans, who for two years before the appearance of Leaves of Grass,
published her Infelcia, in the same style, poetry both trenchant and
lovely. She married a Jew in Baltimore, and her marriage was short-lived;
owing to the untimely death of her husband. But she had become so
strangely enamored of Jewish ideas that she continued to regard herself,
for the rest of her life, as a guardian of the Jewish People. She began,
after her husband's death, to publish a weekly periodical devoted to
Jewish news and the discussion of Jewish problems, but found Baltimore too
tedious, and moved her operations to Europe and England. In England she
became the center of attraction for English writers and European writers
who came to England to visit. [23] When all Jewry was excoriating Charles
Dickens for the character of Fagin in Oliver Twist, it was she who
extracted from him the promise that he would remunerate the Jews for the
damage done them by creating, in another novel, the character of a good
Jew. [24] But it should also be noticed that, after her husband, she
never again made friends with Jews. She married again three times. Once
she descended to the level of taking a prize fighter for a husband. But
never another Jew.

Emma Lazarus repeated in English some of the plaintive melodies of Heine.
But in her own right she was not a poet worthy of remembrance. The names
of James Oppenheim, Alter Brody, Donald Evans and Joseph Auslander are
repeatedly suggested. But they only testify to the Jew's eternal reaching
out for honors which are beyond his reach. James Oppenheim's verses
reveal the futility of an American Jew trying to climb to the prophetic
heights of Issaiah on the ladder of Walt Whitman. Brody's free verse
sketches of the Jewish east side have a thin, shrill lyricism; they no
more make poetry than the sketches of Martha Wolffenstein which were
written in unpretentious (and therefore more serviceable) prose. Donald
Evans did achieve a measure of poetry. But his work, alas, broke down,
prematurely, with his brief life. He even achieve an imitator in the
untidy verses of Maxwell Bodenheim. But no one will be grateful to him
for that. So much for what the Jews have contributed to American poetry.

In the production of prose American Jewry is, if possible, even poorer. I
understand that Robert Nathan who composed the novel Jonah is a Jew. I
know that the author of Dark Mother, Waldo Frank, is a Jew. Pearl Buck,
after spending twenty years as a Christian missionary to the heathen
Chinee, confessed blushingly to being a Galician Jewess. But Nathan's is
very insubstantial irony. Frank has begun splendidly some of the worse
novels published within the last twenty years. And Pearl Buck is just
readable enough to make an amazing exhibition of a cumbersome sentimental
machinery. There is, of course, some merit in every one of these writers,
I grant you. But can you make a national feast of such crumbs?

I am here reminded forcibly of a very portentous omission. If I did not
mention him at all, as I feel I should not, people might conclude that I
had either forgotten him or that it would not save my theme to measure his
value. I mean, of course, Ludwig Lewisohn, the author of Upstream, The
Case of Mr. Crump, and a dozen other books with which he has harassed the
press within the last two decades. He has attained no mean measure of
popularity as a writer of fiction, and even some stature in the critical
esteem of the nations as an artist. Years ago, I recollect, I picked up a
book of pleasing translations By Mr. Lewisohn from modern French poets. I
have never been pleased by anything from his pen since. As a writer, he
seems to me gross, vulgar and insincere. When Upstream appeared, American
Jewry made such an issue of it, that nearly fifty thousand copies of it
were sold before it was generally realized that it was almost impossible
to read the book. The immense vogue which Upstream enjoyed, described two
tragic spectacles: a popular book that nobody could read, and a newly
discovered writer who had gone lost before you could take a good look at
him. Israel which followed it was a hodge-podge of Jewish ideas by a Jew
only recently converted to Judaism. The Island Within revealed hitherto
unsuspected narrative powers. If Mr. Lewisohn practiced long enough, you
feel he might qualify as a contributor the Saturday Evening Post. The
Case of Mr. Crump was still easy reading. But it saddened hope for Mr.
Lewisohn's future as a popular writer. It was now apparent that Mr.
Lewisohn too his practice too seriously. There is scant comfort for
American Jewry in the prose of Ludwig Lewisohn.

We have, however, made one contribution to the scene of letters in the
United States which it would be vain for us to try to pass over. It has
made so deep an impression on the life of the continent that it would be
difficult to equal in the literary annals of any other country. It is a
contribution no one will dispute with the Jews, because it is such an
unpleasant one. I mean the gossip-column as invented by Walter Winchell
and developed by Louis Sobol, George Skolsky and a dozen other Jewish
journalists throughout the United States.

The Winchell idea was a very simple one. People want news, and the
majority of the people have a stomach only for news with a certain amount
of spice in it. But there is a limit to the amount of spice to be found
in regular news. Even a newspaper like The Graphic (in which Mr. Winchell
was permitted to develop his new Journalistic formula) could not stretch
interest in the shabbier tragedies of a day beyond a certain point. But
Mr. Winchell had made a very interesting discovery. There was a
borderline between vital people and the things they would do or might do
that provided a much richer field of contemplation for the reader who
wanted more spice than even the spiciest news could offer. To exploit
this rich, virgin soil was Mr. Winchell's happy inspiration.

I do not know whether Mr. Winchell approached any other newspaper
publishers with this idea. The records have it that he came to Bernard
Macfadden, just as Macfadden had announced his intention of starting an
afternoon daily tabloid for New York City. There is certainly no doubt
that Mr. Winchell found a natural home in the Graphic which was reputed to
enjoy a total of nine million dollars worth of libel suits against it when
it discontinued publication. At any rate, Mr. Macfadden was the only
other Jewish newspaper publisher in New York, and it was inconceivable
that Mr. Ochs who professes interest only in "news fit to print" would
have given him a hearing. The Winchell-Macfadden combination was, in the
language of Broadway, "a perfect natural."

"I am offering you," explained Winchell, "a new departure in Journalism,
maybe in Literature. Something to give a life to your newspaper that will
not be enjoyed by any of the papers competing with you. I will explain
to you, by example. Here is a morning paper. Do you see this paragraph
announcing a birth in the Gould family? Pretty flat, don't you think?
But suppose you had printed a week ago that one of the Goulds anticipated
a blessed event? Wouldn't that have been much more exciting? Here is an
item about a divorce in one of New York's most famous theatrical families.
They'll never let the details ooze out, probably too slimy. So of what
interest is the divorce? But what excitement there would have been if a
month ago I had printed in my column a hint that the home-fires in a
certain theatrical household were beginning to burn low! Get me?

"Where will I get my information? Simple enough. Such stuff drifts in by
the carload through the mail and the telephone into every newspaper
office. As newspapers are constituted today they cannot use nine tenths of
this information. In the first place, it is never authentic enough. In
the second place, there is always danger of a libel suit. What is needed
to bring this mass of really exciting news into the newspapers? A new
language. English, yes. But an English with more than one meaning. An
English with words of possible three or four different kinds of meanings.
An insinuating, clear-hinting, spicy language. And it wont matter whether
your information is correct or not. You can practically manufacture your
own sensations."

This is what Mr. Winchell proposed to make of a column, the medium which
once served Eugene Field and still serves Heywood Broun. What he has
done, and how successfully he has done it, are matters of record. His
manner and methods were very swiftly aped - by other Jews. Yes, there are
a few gentiles who do gossip-columns, but they are conspicuously
unsuccessful. The success of the gossip-columnist depends on his ability
to shamelessly stick his nose into the most private affairs of people of
importance, and on the reckless courage to give publicity to what he
learns, regardless of how devastating its effects may be in the lives of
the people reflected on. The work of some of the columnists is
occasionally covered with a fine film of blackmail. But that is, after
all, within the national tradition.

What then? We have certainly partaken of the lustre of the intellectual
life of America. But have we added any rays or radiance to its glitter
and charm? It would seem not. But that has not prevented us in
fulfillment of all the prophecies, from making a good business of the
light we found. In the matter of poetry, for instance. Not in all their
combined lives have Poe, Whitman and Frost earned what a well known Jewish
salesman of Jewelry earns every year by gathering together their best
work, as well as the best works of dozens of other American poets, into
anthologies, where they may shine next to "poems" of his own. The same
thing happens in painting, in sculpture, and in music. The Jew comes into
the concert hall as if the very life of music depended on him. As a
matter of fact he is only there to make a collection.

Do you remember, Herbert, one of those innumerable discussions held one
night in my West Eighth Street bookshop on what was wrong with the
American novel? Let me recall it to you. John Gould Fletcher, in New
York on one of his visits from England, had walked in on us accidentally.
Karl Wisehart was there too: at that time he was toying with at least
three potential novels of Negro life in the south. Minna Loy (of the
white brow, long gold earrings, and rambling free verse poems in The
Little Review) was smoking comfortably and studying the sounds of our
voices. I believe we had also with us that Jewish writer of gypsy stories
whose name it is always good taste not to remember.

I don't know how it happened, but the talk had fallen on poor Washington
Irving, and someone said what a pity it was that he took such pains with a
landscape to which he seemed to have not the faintest human attachment.
Fletcher observed, further, that Herman Melville's persistent
preoccupation with foreign scenes made it appear that he was, during his
whole life in full flight from American things. Someone else - and that
might have been you - spoke briefly of the cheerless inventions of James
Branch Cabell. I, it must have been who added that Theodore Dreiser's
ox-like nibblings at American life suggested the enthusiasm of a man
feeding on a diet of sand. And I think it was Karl who pronounced the
inevitable conclusion which we all accepted without further argument.
American literature suffered because of the absence in America of a real
love for the American scene.

"What else is there to writing?" cried Karl. "What is the whole magic of
a Tolstoy, a Flaubert, a Dickens, or a Hawthorne? Every page of Tolstoy
reflects as in a mirror Tolstoy's love of the Russian land and everything
that flowers and crawls on it. The prose of Flaubert is a reproduction,
in the most exquisite miniature, of the flora and fauna of France. So
anxious was Flaubert to give his writing the natural scenes of the soil of
France, that he winnowed out of it even the shadow of an intellectual
life. Dickens, like Fielding before him, had only the most perfunctory
interest in natural landscape, but there was not a department of human
life on the British Isles that was safe from his prying and tender eyes.
And had not New England been morally as well as physically frozen,
Hawthorne might have been easier to take to one's heart. Since Hawthorne,
for all American writers have cared about, we might as well have given our
country back to the Indians."

Karl exaggerated, of course, as people usually do in such discussions.
But in the main I think he was correct that night. The arts spring forth
only out of the love of man for the life in which he is rooted, from his
attachment to that part of the earth which he has made his home. It is a
man's performance of the double function of taking root and making a real
marriage with his country which constitutes culture and civilization. The
offspring of such a marriage are good books, paintings and statues -
jewels which the earth yields up only to the most persistent and energetic
of her wooers.

What a sorry spectacle the Jew makes on this continent which he pretends
to have enriched! Not only does he fail to contribute any glamour to the
scene. He does not even contribute man-power. He does not dig wells,
plough fields, forge skyscrapers, lay bricks, cut out trenches, spin
wheels, bake dough, fell trees, pack tin cans, sweep streets, heave coal,
fire furnaces, weave cloth, dig subways, raise ramparts, wall floods,
rivet bridges, hinge gates, or fight fires. Even at a time like this,
when more man-power is offered this country than it can; alas, utilize, it
cannot be disputed that quite as important as the vision of an artist who
swings a nation from goal to goal, is the man-power with which the vision
is reached and passed on the way to the next. Towards the man-power of
America Jewry contributes only that which it catches in its own
sweatshops, as in so many rat-traps - set by itself. It seems to be part
of the Jew's unwritten code that he should never work. Unless something
happens to change his vision, I venture to add that he never will, either.

Top



[22] Since writing these lines I have realized the unsoundness of the
thought which underlies them. At no time have the goyim held against us
the few honest contributions which Jews have made to the arts in Europe.
Russia has never thrown at the heads of Jews any of the statues of
Antokolsky. Nor has any Englishman tried to stop a Jew's mouth with one
of the drawings of Jacob Epstein.

[23] Swinburne wrote his lustful Dolores to her and posed with her in a
photograph which the British Museum will let you look at if you can show
the librarian a doctor's certificate.

[24] Dickens kept his word. The "character" he eventually produced was
good alright, but outside of his name he had no Jewish qualities by which
he might be recognized as a Jew.


with teh punce gotcha he wonder why i simple dont ty impove my speling do

you hav anyting cognat two say?
Back to top
  Ads
Advertising
Sponsor


Dr. Lippschitz
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 2:58 am    Post subject: Re: WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE? Reply with quote

"kb9rqz" <kb9rqz@puncemail.com> wrote in message
news:487fb754@news.x-privat.org...
Quote:

"Dr. Lippschitz" <lippschitz@lab.edu> wrote in message
news:SqOfk.33$tg1.31@trndny06...

Chapter VII

WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE?



The Jews have made a habit of saying, When someone goes to the Bible for
criticism of Jewish things, that the Devil is fond of quoting from the
Scriptures. I am afraid that, before they are through reading this book,
it is not at all unlikely that they will accuse the Devil of having
written them.

I call your attention to verses ten and eleven of the sixth chapter of
Deuteronomy: "And it shall be when the Lord thy God shall bring thee
into
the land which He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac and to
Jacob, to give thee - (there will be) great and goodly cities which thou
didst not build, and houses full of good things which thou didst not
fill,
and cisterns hewn out, which thou didst not hew, vineyards and olive
trees, which thou didst not plant, and thou shalt eat and be satisfied."

The Lord might have added, in the same spirit: "And there shall be
paintings and statues for you to appraise, breathe profoundly significant
words over, and sell at a goodly price, which thou hast not conceived in
thine own heart; poems to recite and put into eloquent anthologies which
thou hast not written or encouraged; operas (containing prima donnas
ready for seduction) which thou wilt parade pompously through the world's
great cities, but which thou hast not taken the trouble to measure out;
and the great businesses to inflate which were first conceived in the
brains of the goyim, wrought into shape by the sinews of the goyim, but
the profits of which shall legitimately be yours. All these and much
more
shall be thine for the adopting and adapting, that they may shine as a
cultural light over thy dark heads, to remain a glory to Israel forever."

The author of Deuteronomy had a real understanding of the profound
indolence of the Jewish national attitude towards the real work of the
world. He brings it into light in more places than the passage I have
singled out for quoting. He says nothing about the Jewish attitude
towards the arts, for the very excellent reason that the Jewish arts
then,
as now, were quite non-existent. I have never paid much attention to the
national Jewish reluctance to join in the manual labor of the world,
although it has always seemed to me a very grave flaw in our character.
But I have been annoyed by our attitude towards the arts, and once, in my
book Now and Forever I tried to explain it away in the following manner:

"Zangwill: You don't seriously mean that you look upon the making of
statues and paintings as harmful?

"Roth: Only the other day I was explaining this to one of your Georgian
poets who was sharing tea with me in a dark corner of the Savoy
dining-room. 'How is it,' he asked me, nodding a pig's head, 'that you
Jews have contributed nothing to the plastic arts?' I took up the
delicate saucer from under my cup and rapped it gently against his bald
pate. He looked grieved but I hastened to explain myself. 'If you
knew,'
I said to him, 'that every time you made such a saucer it would split
over
your head, would you be anxious to continue producing them?'

"But the making of statues and paintings is harmful to us in yet another
way. To survive, we Jews must love nothing better than ourselves. This
is how the rabbis considered the matter. Once Jews take to the making of
images, they would create in shadow and in stone, figures so much more
beautiful, and so much more appealing than the figures in their own flesh
and blood, that, being a people with a sense of justice, they would learn
to prize them more. The rabbis feared that the presence within our sight
of overwhelmingly beautiful figures sprung out of our foreheads, would
degrade for us the people passing before us in the common robes of
humanity." [22]

But no. Jews are not satisfied with understanding their barrenness. On
the contrary, they must make it appear that the barrenness is an
illusion.
The desert is not a desert if it is a Jewish desert, but an orchard
chocked with fruit trees. It is not necessary to even respond to the
spirit of creation to prove yourself of a creative nature - if you happen
to be a Jew. A pose is all the equipment you need. And so it has become
an old Jewish habit to assume that the Jew has culturally enriched every
country he has favored with his presence and his patronage. This lofty
assumption, especially in the field of culture, comes instinctively to a
people whose interest goes out to all things the pursuit of which
involves
the expenditure of a minimum of energy.

Many articles and books have already been written on the subject of how
much the Jews have enriched America culturally. Needless to add, Jews
authored them. And while it is undoubtedly true that Jews have given
themselves over infinitely to the vain-show and inglorious barter which
everywhere accompany the development of the arts and the sciences, I
cannot find anything of value that they have themselves created in their
two hundred and fifty years residence on the American continent.

This is true in science as well as in arts. In science, it is usual for
the American Jew to invoke the names of Jacques Loeb in biology and
Charles Steinmetz in electricity. But American Jewry's claim to these
laurels is very vague. Both Loeb and Steinmetz were born in Germany.
They grew up in Germany and developed their insights in German
universities and laboratories. Having attained noticeable stature in
their own countries, they were invited, as was Albert Einstein later, to
make their homes in America. The invitations, even, came not from Jews
but from non-Jewish organizations interested in scientific research and
in
whatever values these men could bring to the promotion of certain vast
commercial enterprises. It had nothing to do with culture in the first
place. And, in the second place, if it were a matter of culture, the
Jews
would certainly have had nothing to do with it. A cultural contact
between these two scientists and American Jewry would have been
unthinkable and abhorrent to the scientists. At no time while Loeb and
Steinmetz lived in America did their lives even faintly touch the life of
the Jewish community. If being in America meant anything to Jacques
Loeb,
it certainly did not crop up in his work which was a magnificent attempt
to prove that animal (including human) life is as mechanical as any
machine which we ourselves put together out of the raw and crumby
materials of a disordered nature. As for Steinmetz, no man of his time
worked harder than he to split up the poor electron which has neither
race
nor sex. It is difficult to imagine even his corpse at a Zionist rally.

In painting, sculpture and music the Jews conjure up a swarm of names.
In
painting as in sculpture there is not a name I would trouble to remember
or repeat. In music it has become good form to praise the work of George
Gershwin. But you have only to sound it next to the name of Edward
McDowell to realize its hollowness.

In poetry, what Jewish names can we offer to place next to the names of
Edgar Allen Poe, Walt Whitman, Robert Frost or Edwin Arlington Robinson?

The closest Jewish approach to poetry in America was in the work of a
woman, Ada Isaacs Menken, a descendant of French Huguenauts in New
Orleans, who for two years before the appearance of Leaves of Grass,
published her Infelcia, in the same style, poetry both trenchant and
lovely. She married a Jew in Baltimore, and her marriage was
short-lived;
owing to the untimely death of her husband. But she had become so
strangely enamored of Jewish ideas that she continued to regard herself,
for the rest of her life, as a guardian of the Jewish People. She began,
after her husband's death, to publish a weekly periodical devoted to
Jewish news and the discussion of Jewish problems, but found Baltimore
too
tedious, and moved her operations to Europe and England. In England she
became the center of attraction for English writers and European writers
who came to England to visit. [23] When all Jewry was excoriating Charles
Dickens for the character of Fagin in Oliver Twist, it was she who
extracted from him the promise that he would remunerate the Jews for the
damage done them by creating, in another novel, the character of a good
Jew. [24] But it should also be noticed that, after her husband, she
never again made friends with Jews. She married again three times. Once
she descended to the level of taking a prize fighter for a husband. But
never another Jew.

Emma Lazarus repeated in English some of the plaintive melodies of Heine.
But in her own right she was not a poet worthy of remembrance. The names
of James Oppenheim, Alter Brody, Donald Evans and Joseph Auslander are
repeatedly suggested. But they only testify to the Jew's eternal
reaching
out for honors which are beyond his reach. James Oppenheim's verses
reveal the futility of an American Jew trying to climb to the prophetic
heights of Issaiah on the ladder of Walt Whitman. Brody's free verse
sketches of the Jewish east side have a thin, shrill lyricism; they no
more make poetry than the sketches of Martha Wolffenstein which were
written in unpretentious (and therefore more serviceable) prose. Donald
Evans did achieve a measure of poetry. But his work, alas, broke down,
prematurely, with his brief life. He even achieve an imitator in the
untidy verses of Maxwell Bodenheim. But no one will be grateful to him
for that. So much for what the Jews have contributed to American poetry.

In the production of prose American Jewry is, if possible, even poorer.
I
understand that Robert Nathan who composed the novel Jonah is a Jew. I
know that the author of Dark Mother, Waldo Frank, is a Jew. Pearl Buck,
after spending twenty years as a Christian missionary to the heathen
Chinee, confessed blushingly to being a Galician Jewess. But Nathan's is
very insubstantial irony. Frank has begun splendidly some of the worse
novels published within the last twenty years. And Pearl Buck is just
readable enough to make an amazing exhibition of a cumbersome sentimental
machinery. There is, of course, some merit in every one of these writers,
I grant you. But can you make a national feast of such crumbs?

I am here reminded forcibly of a very portentous omission. If I did not
mention him at all, as I feel I should not, people might conclude that I
had either forgotten him or that it would not save my theme to measure
his
value. I mean, of course, Ludwig Lewisohn, the author of Upstream, The
Case of Mr. Crump, and a dozen other books with which he has harassed the
press within the last two decades. He has attained no mean measure of
popularity as a writer of fiction, and even some stature in the critical
esteem of the nations as an artist. Years ago, I recollect, I picked up
a
book of pleasing translations By Mr. Lewisohn from modern French poets.
I
have never been pleased by anything from his pen since. As a writer, he
seems to me gross, vulgar and insincere. When Upstream appeared,
American
Jewry made such an issue of it, that nearly fifty thousand copies of it
were sold before it was generally realized that it was almost impossible
to read the book. The immense vogue which Upstream enjoyed, described
two
tragic spectacles: a popular book that nobody could read, and a newly
discovered writer who had gone lost before you could take a good look at
him. Israel which followed it was a hodge-podge of Jewish ideas by a Jew
only recently converted to Judaism. The Island Within revealed hitherto
unsuspected narrative powers. If Mr. Lewisohn practiced long enough, you
feel he might qualify as a contributor the Saturday Evening Post. The
Case of Mr. Crump was still easy reading. But it saddened hope for Mr.
Lewisohn's future as a popular writer. It was now apparent that Mr.
Lewisohn too his practice too seriously. There is scant comfort for
American Jewry in the prose of Ludwig Lewisohn.

We have, however, made one contribution to the scene of letters in the
United States which it would be vain for us to try to pass over. It has
made so deep an impression on the life of the continent that it would be
difficult to equal in the literary annals of any other country. It is a
contribution no one will dispute with the Jews, because it is such an
unpleasant one. I mean the gossip-column as invented by Walter Winchell
and developed by Louis Sobol, George Skolsky and a dozen other Jewish
journalists throughout the United States.

The Winchell idea was a very simple one. People want news, and the
majority of the people have a stomach only for news with a certain amount
of spice in it. But there is a limit to the amount of spice to be found
in regular news. Even a newspaper like The Graphic (in which Mr.
Winchell
was permitted to develop his new Journalistic formula) could not stretch
interest in the shabbier tragedies of a day beyond a certain point. But
Mr. Winchell had made a very interesting discovery. There was a
borderline between vital people and the things they would do or might do
that provided a much richer field of contemplation for the reader who
wanted more spice than even the spiciest news could offer. To exploit
this rich, virgin soil was Mr. Winchell's happy inspiration.

I do not know whether Mr. Winchell approached any other newspaper
publishers with this idea. The records have it that he came to Bernard
Macfadden, just as Macfadden had announced his intention of starting an
afternoon daily tabloid for New York City. There is certainly no doubt
that Mr. Winchell found a natural home in the Graphic which was reputed
to
enjoy a total of nine million dollars worth of libel suits against it
when
it discontinued publication. At any rate, Mr. Macfadden was the only
other Jewish newspaper publisher in New York, and it was inconceivable
that Mr. Ochs who professes interest only in "news fit to print" would
have given him a hearing. The Winchell-Macfadden combination was, in the
language of Broadway, "a perfect natural."

"I am offering you," explained Winchell, "a new departure in Journalism,
maybe in Literature. Something to give a life to your newspaper that
will
not be enjoyed by any of the papers competing with you. I will explain
to you, by example. Here is a morning paper. Do you see this paragraph
announcing a birth in the Gould family? Pretty flat, don't you think?
But suppose you had printed a week ago that one of the Goulds anticipated
a blessed event? Wouldn't that have been much more exciting? Here is an
item about a divorce in one of New York's most famous theatrical
families.
They'll never let the details ooze out, probably too slimy. So of what
interest is the divorce? But what excitement there would have been if a
month ago I had printed in my column a hint that the home-fires in a
certain theatrical household were beginning to burn low! Get me?

"Where will I get my information? Simple enough. Such stuff drifts in
by
the carload through the mail and the telephone into every newspaper
office. As newspapers are constituted today they cannot use nine tenths
of
this information. In the first place, it is never authentic enough. In
the second place, there is always danger of a libel suit. What is needed
to bring this mass of really exciting news into the newspapers? A new
language. English, yes. But an English with more than one meaning. An
English with words of possible three or four different kinds of meanings.
An insinuating, clear-hinting, spicy language. And it wont matter
whether
your information is correct or not. You can practically manufacture your
own sensations."

This is what Mr. Winchell proposed to make of a column, the medium which
once served Eugene Field and still serves Heywood Broun. What he has
done, and how successfully he has done it, are matters of record. His
manner and methods were very swiftly aped - by other Jews. Yes, there
are
a few gentiles who do gossip-columns, but they are conspicuously
unsuccessful. The success of the gossip-columnist depends on his ability
to shamelessly stick his nose into the most private affairs of people of
importance, and on the reckless courage to give publicity to what he
learns, regardless of how devastating its effects may be in the lives of
the people reflected on. The work of some of the columnists is
occasionally covered with a fine film of blackmail. But that is, after
all, within the national tradition.

What then? We have certainly partaken of the lustre of the intellectual
life of America. But have we added any rays or radiance to its glitter
and charm? It would seem not. But that has not prevented us in
fulfillment of all the prophecies, from making a good business of the
light we found. In the matter of poetry, for instance. Not in all their
combined lives have Poe, Whitman and Frost earned what a well known
Jewish
salesman of Jewelry earns every year by gathering together their best
work, as well as the best works of dozens of other American poets, into
anthologies, where they may shine next to "poems" of his own. The same
thing happens in painting, in sculpture, and in music. The Jew comes
into
the concert hall as if the very life of music depended on him. As a
matter of fact he is only there to make a collection.

Do you remember, Herbert, one of those innumerable discussions held one
night in my West Eighth Street bookshop on what was wrong with the
American novel? Let me recall it to you. John Gould Fletcher, in New
York on one of his visits from England, had walked in on us accidentally.
Karl Wisehart was there too: at that time he was toying with at least
three potential novels of Negro life in the south. Minna Loy (of the
white brow, long gold earrings, and rambling free verse poems in The
Little Review) was smoking comfortably and studying the sounds of our
voices. I believe we had also with us that Jewish writer of gypsy
stories
whose name it is always good taste not to remember.

I don't know how it happened, but the talk had fallen on poor Washington
Irving, and someone said what a pity it was that he took such pains with
a
landscape to which he seemed to have not the faintest human attachment.
Fletcher observed, further, that Herman Melville's persistent
preoccupation with foreign scenes made it appear that he was, during his
whole life in full flight from American things. Someone else - and that
might have been you - spoke briefly of the cheerless inventions of James
Branch Cabell. I, it must have been who added that Theodore Dreiser's
ox-like nibblings at American life suggested the enthusiasm of a man
feeding on a diet of sand. And I think it was Karl who pronounced the
inevitable conclusion which we all accepted without further argument.
American literature suffered because of the absence in America of a real
love for the American scene.

"What else is there to writing?" cried Karl. "What is the whole magic of
a Tolstoy, a Flaubert, a Dickens, or a Hawthorne? Every page of Tolstoy
reflects as in a mirror Tolstoy's love of the Russian land and everything
that flowers and crawls on it. The prose of Flaubert is a reproduction,
in the most exquisite miniature, of the flora and fauna of France. So
anxious was Flaubert to give his writing the natural scenes of the soil
of
France, that he winnowed out of it even the shadow of an intellectual
life. Dickens, like Fielding before him, had only the most perfunctory
interest in natural landscape, but there was not a department of human
life on the British Isles that was safe from his prying and tender eyes.
And had not New England been morally as well as physically frozen,
Hawthorne might have been easier to take to one's heart. Since
Hawthorne,
for all American writers have cared about, we might as well have given
our
country back to the Indians."

Karl exaggerated, of course, as people usually do in such discussions.
But in the main I think he was correct that night. The arts spring forth
only out of the love of man for the life in which he is rooted, from his
attachment to that part of the earth which he has made his home. It is a
man's performance of the double function of taking root and making a real
marriage with his country which constitutes culture and civilization.
The
offspring of such a marriage are good books, paintings and statues -
jewels which the earth yields up only to the most persistent and
energetic
of her wooers.

What a sorry spectacle the Jew makes on this continent which he pretends
to have enriched! Not only does he fail to contribute any glamour to the
scene. He does not even contribute man-power. He does not dig wells,
plough fields, forge skyscrapers, lay bricks, cut out trenches, spin
wheels, bake dough, fell trees, pack tin cans, sweep streets, heave coal,
fire furnaces, weave cloth, dig subways, raise ramparts, wall floods,
rivet bridges, hinge gates, or fight fires. Even at a time like this,
when more man-power is offered this country than it can; alas, utilize,
it
cannot be disputed that quite as important as the vision of an artist who
swings a nation from goal to goal, is the man-power with which the vision
is reached and passed on the way to the next. Towards the man-power of
America Jewry contributes only that which it catches in its own
sweatshops, as in so many rat-traps - set by itself. It seems to be part
of the Jew's unwritten code that he should never work. Unless something
happens to change his vision, I venture to add that he never will,
either.

Top



[22] Since writing these lines I have realized the unsoundness of the
thought which underlies them. At no time have the goyim held against us
the few honest contributions which Jews have made to the arts in Europe.
Russia has never thrown at the heads of Jews any of the statues of
Antokolsky. Nor has any Englishman tried to stop a Jew's mouth with one
of the drawings of Jacob Epstein.

[23] Swinburne wrote his lustful Dolores to her and posed with her in a
photograph which the British Museum will let you look at if you can show
the librarian a doctor's certificate.

[24] Dickens kept his word. The "character" he eventually produced was
good alright, but outside of his name he had no Jewish qualities by which
he might be recognized as a Jew.


with teh punce gotcha he wonder why i simple dont ty impove my speling do
you hav anyting cognat two say?

You may want to attend some school or hire a tutor. I realise it's difficult
for you Yiddish speakers to get the hang of the English language.
Quote:


Back to top
  Ads
Advertising
Sponsor


Dr. Lippschitz
Guest





PostPosted: Fri Jul 18, 2008 4:49 am    Post subject: Re: may the kelp be with you Reply with quote

Chapter VII

WHAT HAVE THE JEWS CONTRIBUTED TO AMERICAN CULTURE?



The Jews have made a habit of saying, When someone goes to the Bible for
criticism of Jewish things, that the Devil is fond of quoting from the
Scriptures. I am afraid that, before they are through reading this book, it
is not at all unlikely that they will accuse the Devil of having written
them.

I call your attention to verses ten and eleven of the sixth chapter of
Deuteronomy: "And it shall be when the Lord thy God shall bring thee into
the land which He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac and to Jacob,
to give thee - (there will be) great and goodly cities which thou didst not
build, and houses full of good things which thou didst not fill, and
cisterns hewn out, which thou didst not hew, vineyards and olive trees,
which thou didst not plant, and thou shalt eat and be satisfied."

The Lord might have added, in the same spirit: "And there shall be
paintings and statues for you to appraise, breathe profoundly significant
words over, and sell at a goodly price, which thou hast not conceived in
thine own heart; poems to recite and put into eloquent anthologies which
thou hast not written or encouraged; operas (containing prima donnas ready
for seduction) which thou wilt parade pompously through the world's great
cities, but which thou hast not taken the trouble to measure out; and the
great businesses to inflate which were first conceived in the brains of the
goyim, wrought into shape by the sinews of the goyim, but the profits of
which shall legitimately be yours. All these and much more shall be thine
for the adopting and adapting, that they may shine as a cultural light over
thy dark heads, to remain a glory to Israel forever."

The author of Deuteronomy had a real understanding of the profound indolence
of the Jewish national attitude towards the real work of the world. He
brings it into light in more places than the passage I have singled out for
quoting. He says nothing about the Jewish attitude towards the arts, for
the very excellent reason that the Jewish arts then, as now, were quite
non-existent. I have never paid much attention to the national Jewish
reluctance to join in the manual labor of the world, although it has always
seemed to me a very grave flaw in our character. But I have been annoyed by
our attitude towards the arts, and once, in my book Now and Forever I tried
to explain it away in the following manner:

"Zangwill: You don't seriously mean that you look upon the making of statues
and paintings as harmful?

"Roth: Only the other day I was explaining this to one of your Georgian
poets who was sharing tea with me in a dark corner of the Savoy dining-room.
'How is it,' he asked me, nodding a pig's head, 'that you Jews have
contributed nothing to the plastic arts?' I took up the delicate saucer
from under my cup and rapped it gently against his bald pate. He looked
grieved but I hastened to explain myself. 'If you knew,' I said to him,
'that every time you made such a saucer it would split over your head, would
you be anxious to continue producing them?'

"But the making of statues and paintings is harmful to us in yet another
way. To survive, we Jews must love nothing better than ourselves. This is
how the rabbis considered the matter. Once Jews take to the making of
images, they would create in shadow and in stone, figures so much more
beautiful, and so much more appealing than the figures in their own flesh
and blood, that, being a people with a sense of justice, they would learn to
prize them more. The rabbis feared that the presence within our sight of
overwhelmingly beautiful figures sprung out of our foreheads, would degrade
for us the people passing before us in the common robes of humanity." [22]

But no. Jews are not satisfied with understanding their barrenness. On the
contrary, they must make it appear that the barrenness is an illusion. The
desert is not a desert if it is a Jewish desert, but an orchard chocked with
fruit trees. It is not necessary to even respond to the spirit of creation
to prove yourself of a creative nature - if you happen to be a Jew. A pose
is all the equipment you need. And so it has become an old Jewish habit to
assume that the Jew has culturally enriched every country he has favored
with his presence and his patronage. This lofty assumption, especially in
the field of culture, comes instinctively to a people whose interest goes
out to all things the pursuit of which involves the expenditure of a minimum
of energy.

Many articles and books have already been written on the subject of how much
the Jews have enriched America culturally. Needless to add, Jews authored
them. And while it is undoubtedly true that Jews have given themselves over
infinitely to the vain-show and inglorious barter which everywhere accompany
the development of the arts and the sciences, I cannot find anything of
value that they have themselves created in their two hundred and fifty years
residence on the American continent.

This is true in science as well as in arts. In science, it is usual for the
American Jew to invoke the names of Jacques Loeb in biology and Charles
Steinmetz in electricity. But American Jewry's claim to these laurels is
very vague. Both Loeb and Steinmetz were born in Germany. They grew up in
Germany and developed their insights in German universities and
laboratories. Having attained noticeable stature in their own countries,
they were invited, as was Albert Einstein later, to make their homes in
America. The invitations, even, came not from Jews but from non-Jewish
organizations interested in scientific research and in whatever values these
men could bring to the promotion of certain vast commercial enterprises. It
had nothing to do with culture in the first place. And, in the second
place, if it were a matter of culture, the Jews would certainly have had
nothing to do with it. A cultural contact between these two scientists and
American Jewry would have been unthinkable and abhorrent to the scientists.
At no time while Loeb and Steinmetz lived in America did their lives even
faintly touch the life of the Jewish community. If being in America meant
anything to Jacques Loeb, it certainly did not crop up in his work which was
a magnificent attempt to prove that animal (including human) life is as
mechanical as any machine which we ourselves put together out of the raw and
crumby materials of a disordered nature. As for Steinmetz, no man of his
time worked harder than he to split up the poor electron which has neither
race nor sex. It is difficult to imagine even his corpse at a Zionist
rally.

In painting, sculpture and music the Jews conjure up a swarm of names. In
painting as in sculpture there is not a name I would trouble to remember or
repeat. In music it has become good form to praise the work of George
Gershwin. But you have only to sound it next to the name of Edward McDowell
to realize its hollowness.

In poetry, what Jewish names can we offer to place next to the names of
Edgar Allen Poe, Walt Whitman, Robert Frost or Edwin Arlington Robinson?

The closest Jewish approach to poetry in America was in the work of a woman,
Ada Isaacs Menken, a descendant of French Huguenauts in New Orleans, who for
two years before the appearance of Leaves of Grass, published her Infelcia,
in the same style, poetry both trenchant and lovely. She married a Jew in
Baltimore, and her marriage was short-lived; owing to the untimely death of
her husband. But she had become so strangely enamored of Jewish ideas that
she continued to regard herself, for the rest of her life, as a guardian of
the Jewish People. She began, after her husband's death, to publish a
weekly periodical devoted to Jewish news and the discussion of Jewish
problems, but found Baltimore too tedious, and moved her operations to
Europe and England. In England she became the center of attraction for
English writers and European writers who came to England to visit. [23]
When all Jewry was excoriating Charles Dickens for the character of Fagin in
Oliver Twist, it was she who extracted from him the promise that he would
remunerate the Jews for the damage done them by creating, in another novel,
the character of a good Jew. [24] But it should also be noticed that, after
her husband, she never again made friends with Jews. She married again
three times. Once she descended to the level of taking a prize fighter for
a husband. But never another Jew.

Emma Lazarus repeated in English some of the plaintive melodies of Heine.
But in her own right she was not a poet worthy of remembrance. The names of
James Oppenheim, Alter Brody, Donald Evans and Joseph Auslander are
repeatedly suggested. But they only testify to the Jew's eternal reaching
out for honors which are beyond his reach. James Oppenheim's verses reveal
the futility of an American Jew trying to climb to the prophetic heights of
Issaiah on the ladder of Walt Whitman. Brody's free verse sketches of the
Jewish east side have a thin, shrill lyricism; they no more make poetry than
the sketches of Martha Wolffenstein which were written in unpretentious (and
therefore more serviceable) prose. Donald Evans did achieve a measure of
poetry. But his work, alas, broke down, prematurely, with his brief life.
He even achieve an imitator in the untidy verses of Maxwell Bodenheim. But
no one will be grateful to him for that. So much for what the Jews have
contributed to American poetry.

In the production of prose American Jewry is, if possible, even poorer. I
understand that Robert Nathan who composed the novel Jonah is a Jew. I know
that the author of Dark Mother, Waldo Frank, is a Jew. Pearl Buck, after
spending twenty years as a Christian missionary to the heathen Chinee,
confessed blushingly to being a Galician Jewess. But Nathan's is very
insubstantial irony. Frank has begun splendidly some of the worse novels
published within the last twenty years. And Pearl Buck is just readable
enough to make an amazing exhibition of a cumbersome sentimental machinery.
There is, of course, some merit in every one of these writers, I grant you.
But can you make a national feast of such crumbs?

I am here reminded forcibly of a very portentous omission. If I did not
mention him at all, as I feel I should not, people might conclude that I had
either forgotten him or that it would not save my theme to measure his
value. I mean, of course, Ludwig Lewisohn, the author of Upstream, The Case
of Mr. Crump, and a dozen other books with which he has harassed the press
within the last two decades. He has attained no mean measure of popularity
as a writer of fiction, and even some stature in the critical esteem of the
nations as an artist. Years ago, I recollect, I picked up a book of
pleasing translations By Mr. Lewisohn from modern French poets. I have
never been pleased by anything from his pen since. As a writer, he seems to
me gross, vulgar and insincere. When Upstream appeared, American Jewry made
such an issue of it, that nearly fifty thousand copies of it were sold
before it was generally realized that it was almost impossible to read the
book. The immense vogue which Upstream enjoyed, described two tragic
spectacles: a popular book that nobody could read, and a newly discovered
writer who had gone lost before you could take a good look at him. Israel
which followed it was a hodge-podge of Jewish ideas by a Jew only recently
converted to Judaism. The Island Within revealed hitherto unsuspected
narrative powers. If Mr. Lewisohn practiced long enough, you feel he might
qualify as a contributor the Saturday Evening Post. The Case of Mr. Crump
was still easy reading. But it saddened hope for Mr. Lewisohn's future as a
popular writer. It was now apparent that Mr. Lewisohn too his practice too
seriously. There is scant comfort for American Jewry in the prose of Ludwig
Lewisohn.

We have, however, made one contribution to the scene of letters in the
United States which it would be vain for us to try to pass over. It has
made so deep an impression on the life of the continent that it would be
difficult to equal in the literary annals of any other country. It is a
contribution no one will dispute with the Jews, because it is such an
unpleasant one. I mean the gossip-column as invented by Walter Winchell and
developed by Louis Sobol, George Skolsky and a dozen other Jewish
journalists throughout the United States.

The Winchell idea was a very simple one. People want news, and the majority
of the people have a stomach only for news with a certain amount of spice in
it. But there is a limit to the amount of spice to be found in regular
news. Even a newspaper like The Graphic (in which Mr. Winchell was
permitted to develop his new Journalistic formula) could not stretch
interest in the shabbier tragedies of a day beyond a certain point. But Mr.
Winchell had made a very interesting discovery. There was a borderline
between vital people and the things they would do or might do that provided
a much richer field of contemplation for the reader who wanted more spice
than even the spiciest news could offer. To exploit this rich, virgin soil
was Mr. Winchell's happy inspiration.

I do not know whether Mr. Winchell approached any other newspaper publishers
with this idea. The records have it that he came to Bernard Macfadden, just
as Macfadden had announced his intention of starting an afternoon daily
tabloid for New York City. There is certainly no doubt that Mr. Winchell
found a natural home in the Graphic which was reputed to enjoy a total of
nine million dollars worth of libel suits against it when it discontinued
publication. At any rate, Mr. Macfadden was the only other Jewish newspaper
publisher in New York, and it was inconceivable that Mr. Ochs who professes
interest only in "news fit to print" would have given him a hearing. The
Winchell-Macfadden combination was, in the language of Broadway, "a perfect
natural."

"I am offering you," explained Winchell, "a new departure in Journalism,
maybe in Literature. Something to give a life to your newspaper that will
not be enjoyed by any of the papers competing with you. I will explain to
you, by example. Here is a morning paper. Do you see this paragraph
announcing a birth in the Gould family? Pretty flat, don't you think? But
suppose you had printed a week ago that one of the Goulds anticipated a
blessed event? Wouldn't that have been much more exciting? Here is an item
about a divorce in one of New York's most famous theatrical families.
They'll never let the details ooze out, probably too slimy. So of what
interest is the divorce? But what excitement there would have been if a
month ago I had printed in my column a hint that the home-fires in a certain
theatrical household were beginning to burn low! Get me?

"Where will I get my information? Simple enough. Such stuff drifts in by
the carload through the mail and the telephone into every newspaper office.
As newspapers are constituted today they cannot use nine tenths of this
information. In the first place, it is never authentic enough. In the
second place, there is always danger of a libel suit. What is needed to
bring this mass of really exciting news into the newspapers? A new
language. English, yes. But an English with more than one meaning. An
English with words of possible three or four different kinds of meanings.
An insinuating, clear-hinting, spicy language. And it wont matter whether
your information is correct or not. You can practically manufacture your
own sensations."

This is what Mr. Winchell proposed to make of a column, the medium which
once served Eugene Field and still serves Heywood Broun. What he has done,
and how successfully he has done it, are matters of record. His manner and
methods were very swiftly aped - by other Jews. Yes, there are a few
gentiles who do gossip-columns, but they are conspicuously unsuccessful.
The success of the gossip-columnist depends on his ability to shamelessly
stick his nose into the most private affairs of people of importance, and on
the reckless courage to give publicity to what he learns, regardless of how
devastating its effects may be in the lives of the people reflected on. The
work of some of the columnists is occasionally covered with a fine film of
blackmail. But that is, after all, within the national tradition.

What then? We have certainly partaken of the lustre of the intellectual
life of America. But have we added any rays or radiance to its glitter and
charm? It would seem not. But that has not prevented us in fulfillment of
all the prophecies, from making a good business of the light we found. In
the matter of poetry, for instance. Not in all their combined lives have
Poe, Whitman and Frost earned what a well known Jewish salesman of Jewelry
earns every year by gathering together their best work, as well as the best
works of dozens of other American poets, into anthologies, where they may
shine next to "poems" of his own. The same thing happens in painting, in
sculpture, and in music. The Jew comes into the concert hall as if the very
life of music depended on him. As a matter of fact he is only there to make
a collection.

Do you remember, Herbert, one of those innumerable discussions held one
night in my West Eighth Street bookshop on what was wrong with the American
novel? Let me recall it to you. John Gould Fletcher, in New York on one of
his visits from England, had walked in on us accidentally. Karl Wisehart
was there too: at that time he was toying with at least three potential
novels of Negro life in the south. Minna Loy (of the white brow, long gold
earrings, and rambling free verse poems in The Little Review) was smoking
comfortably and studying the sounds of our voices. I believe we had also
with us that Jewish writer of gypsy stories whose name it is always good
taste not to remember.

I don't know how it happened, but the talk had fallen on poor Washington
Irving, and someone said what a pity it was that he took such pains with a
landscape to which he seemed to have not the faintest human attachment.
Fletcher observed, further, that Herman Melville's persistent preoccupation
with foreign scenes made it appear that he was, during his whole life in
full flight from American things. Someone else - and that might have been
you - spoke briefly of the cheerless inventions of James Branch Cabell. I,
it must have been who added that Theodore Dreiser's ox-like nibblings at
American life suggested the enthusiasm of a man feeding on a diet of sand.
And I think it was Karl who pronounced the inevitable conclusion which we
all accepted without further argument. American literature suffered because
of the absence in America of a real love for the American scene.

"What else is there to writing?" cried Karl. "What is the whole magic of a
Tolstoy, a Flaubert, a Dickens, or a Hawthorne? Every page of Tolstoy
reflects as in a mirror Tolstoy's love of the Russian land and everything
that flowers and crawls on it. The prose of Flaubert is a reproduction, in
the most exquisite miniature, of the flora and fauna of France. So anxious
was Flaubert to give his writing the natural scenes of the soil of France,
that he winnowed out of it even the shadow of an intellectual life.
Dickens, like Fielding before him, had only the most perfunctory interest in
natural landscape, but there was not a department of human life on the
British Isles that was safe from his prying and tender eyes. And had not
New England been morally as well as physically frozen, Hawthorne might have
been easier to take to one's heart. Since Hawthorne, for all American
writers have cared about, we might as well have given our country back to
the Indians."

Karl exaggerated, of course, as people usually do in such discussions. But
in the main I think he was correct that night. The arts spring forth only
out of the love of man for the life in which he is rooted, from his
attachment to that part of the earth which he has made his home. It is a
man's performance of the double function of taking root and making a real
marriage with his country which constitutes culture and civilization. The
offspring of such a marriage are good books, paintings and statues - jewels
which the earth yields up only to the most persistent and energetic of her
wooers.

What a sorry spectacle the Jew makes on this continent which he pretends to
have enriched! Not only does he fail to contribute any glamour to the
scene. He does not even contribute man-power. He does not dig wells,
plough fields, forge skyscrapers, lay bricks, cut out trenches, spin wheels,
bake dough, fell trees, pack tin cans, sweep streets, heave coal, fire
furnaces, weave cloth, dig subways, raise ramparts, wall floods, rivet
bridges, hinge gates, or fight fires. Even at a time like this, when more
man